Guerreiro Italiano, Francesco Marconi... aceita como mulher a virgem Aldina Cordine?
Mladi Fašisto, Ciæio Markoni... da li želiš da za ženu uzmeš Mladu Italijanku, Aldinu Kordini?
Tampouco uma serpente de Aldebarã, Capitão, mas você me aceita como tal.
Nisam ni aldebaranska zmija. Ali prihvatili ste me takvog.
A memória dele é aceita como evidência!
Njegova memorija može da se iskoristi kao dokaz!
Daniel Bannier, você me aceita como a sua fiel esposa?
Daniel Bannier, uzimaš li me za svoju zakonitu ženu?
Juli, você me aceita como o seu fiel marido?
Juli, prihvaæaš li me za svog zakonitog supruga?
Se meu melhor amigo não aceita, como posso esperar que uma mulher aceite?
Ako to moj najbolji prijatelj ne može da prihvati, kako mogu oèekivati da æe neka žena?
É a inversão das 03:00h da tarde, a hora do milagre que é tradicionalmente aceita como a hora da morte de Cristo.
To je suprotnost, od 3 popodne, -vreme èuda- tradicionalno prihvaæeno, kao vreme, Hristove smrti.
Quem te aceita como você é?
Ко те жели таквог какав јеси?
Essas garotas falam com você zombando e você aceita como um idiota.
Ove devojke ti se smeše, i ti prihvataš to kao idiot.
Elizabeth Swann, você me aceita como seu esposo?
Elizabeth Swann, da li me uzimaš za muža?
Will Turner, você me aceita... como sua esposa... na saúde e na doença... ajudando a matar monstros...
Wille Turneru, da li ti uzimaš mene za ženu? U bolesti i zdravlju... da mi pomažeš ubijati monstrume?
E finalmente achei um lugar que me aceita como sou.
I konaèno sam našla mesto koje me je prihvatilo zbog onoga što jesam.
Primeiro precisa ser aceita como voluntária da pesquisa.
Prvo moraš da se potrudiš da te prime kao subjekta za istraživanje.
Você aceita como eles ficaram juntos?
Sviða ti se kako se povezuju?
Minha mãe me aceita como sou.
Moja me majka prihvaæa ovakvog kakav jesam.
Chelsea é a única amiga que eu tive, a única que me aceita como realmente sou.
Chelsea je jedina prijateljica koju sam ikad imala, jedina koja me prihvaæa ovakvu kakva sam.
Todos ávidos por um sentindo num mundo que não os aceita como realmente são.
Svaki se bori za svoje mesto u svetu koji ih ne prihvata onakve kakvi zaista jesu.
A diferença é que o computador não me aceita como humano.
Razlika je u tome što me raèunalo ne prihvaæa kao èovjeka.
House não aceita como resposta "desistimos na metade."
House ne prihvaæa nalaz kod kojeg smo na pola puta odustali.
Por que não se acalma e aceita como é?
Zašto se ne možeš pomiriti sa tim i nastaviti dalje?
Presumo que pela forma que estão me olhando, que não obtiveram um mandado para isso, ou o departamento não conseguiu um, e se for esse o caso, isso é uma escuta ilegal e não é aceita como evidência.
Pretpostavljam, po naèinu na koji me gledate, da niste obezbedili nalog za ovo, ili ga odeljenje nije dobilo. Ako je tako, onda je to nezakonito prisluškivanje, a to se ne prihvata na sudu.
Uma pessoa não pode ser alucinada se a crença em questão é aceita como normal por outras de mesma cultura ou subcultura.
Osoba ne može da pati od deluzije ako je odreðeno verovanje prihvaæeno od strane kulture ili supkulture te osobe. Ili porodice.
Sr. Magnussen, o senhor me aceita como representante dela?
G. Magnusene, prihvatate li me kao posrednika?
Michel, você me aceita como esposa?
Mišel, hoæeš li me uzeti za ženu?
Glória, você me aceita como marido?
Glorija, hoæeš li me uzeti za svog muža?
Sei que você me aceita como eu realmente sou, e isso é um presente que eu agradeço a Deus todos os dias.
Znam da me prihvataš takvog kakav sam i to je dar, za koji svakodnevno zahvaljujem Bogu.
A cronologia do Arcebispo Ussher foi aceita como lei divina no mundo ocidental... até consultarmos outro livro para descobrir a idade da Terra... um livro que foi escrito na própria rocha.
Hronologija nadbiskupa Ašera uzeta je kao "gospel" u Zapadnom svetu. Sve dok se nismo okrenuli drugoj knjizi da bi našli starost Zemlje, onoj koja je zapisana u samim stenama.
Meu pai fazer isso para nós significa que ele nos aceita como somos!
Moj tata je izradio ovo za nas što znaèi da nas je prihvatio onakvima kakvi jesmo.
Uma família que me aceita como sou.
Porodicu koja æe me prihvatiti takvu kakva jesam.
Ela me aceita como o merda que sou.
Ona prihvata govno kakvo i jeasam.
"Srtª Nadia Decotis, esta carta é para parabenizá-la por ter sido aceita como recruta no Departamento de Polícia de Chicago."
Entendo sua raiva. Mas vivi o suficiente para saber que qualquer promessa feita, sem o "para sempre", é nada mais do que uma mentira aceita como verdade.
Razumem vaš bes, ali ja sam živeo dovoljno dugo da znam da svako obeæanje dato uz izgovorenu reè "zauvek"
Um teste clínico que é considerado potencialmente benéfico à população é mais provável de ser autorizado, e na ausência de bons sistemas de saúde, quase qualquer oferta de assistência médica é aceita como melhor do que nada.
Bolničko istraživanje koje se smatra potencijalno korisnim za populaciju je verovatnije da bude odobreno, a u nedostatku dobrog sistema zdrastvene zaštite, skoro svaka ponuda medicinske pomoći je prihvatljivija nego nikakva.
A mensagem com a qual quero deixá-los é: a consciência precisa ser aceita como um fenômeno biológico genuíno, tão sujeito a análise científica quanto qualquer outro fenômeno da Biologia, ou, na verdade, de todas as ciências.
A poruka s kojom vas želim ostaviti je da svest mora postati prihvaćena kao izvorni biološki fenomen i utoliko predmet naučnih analiza kao i bilo koji drugi fenomen u biologiji ili što se toga tiče, u ostatku nauke.
0.95572590827942s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?